Quando o celo, jaca e o peluda foram pro Chile de carro, eles juram que não falaram cafe de la manana e nem cueca cuela, mas não desmentem sobre o uevo de cocorico (isto deve ser dito simulando com o bater de asas de uma galinha)
Não sei dizer o que é pior, mas tive uma ótima oportunidade de fazer uma brincadeira estes dias para uma situação parecida.
Estávamos na Rep. Dominicana quando chegou o dia de uma amigo nosso fazer sua primeira viagem internacional e eis que chega o tiririca todo empolgado e seguro em falar uma língua estrangeira com as 4 aulas de espanhol que teve nos sábados de manha com o leitão rosado.
Eu aviso a todos que estavam por lá que não é para me desmentir e na hora do almoço eu explico:
- Cara,compra 1 refri pra gente. Ei, lembra que em espanhol não tem o fonema "CO", o certo é pronunciar "CUE". Então pede uma "Cueca Cuela" pra gente.
Ele vai e volta com a coca-cola e me diz que comprou, mas que falou coca cola normal e entenderam.
Eu digo que eles entendem, mas seria melhor dizer o certo.
Eu passo os próximos 5 dias em cada refeição dizendo que vou comprar uma "Cueca Cuela" e o resto da galera também, esperando que por osmose ele veja que é certo mesmo falar assim, tome coragem e um dia peça como a gente queria.
Só um detalhe, toda vez que iamos ao caixa pagar, eu sempre estava com o celular gravando um vídeo na esperança de ser "aquele" o momento tão esperado.
Passa o tempo e eu tenho que ir para a costa rica e o momento não veio. Uma merda mesmo.
No final de semana, chega uma mensagem do skype descrevendo a situação:
"Vão todos no Burguer King, ele chega no caixa e diz : una "cueca cuela".
Pronto, o momento chegou e todo mundo ri.
A mulher do caixa intervém na risada generalizada e diz que não devem fazer isso. Ela mesmo, em outra oportunidade, já começa a rir de longe quando a galera chega novamente para comprar outro lanche....
Pô, que pena que eu não vi um momento que eu preparei com tanto cuidado, mas pelo menos ficou gravado na memória e lá na empresa já está ao lado da expressão "Lechuga" do smurf ranzinza (com as mãos mostrando as próprias tetas para pedir peito de frango).
Não sei dizer o que é pior, mas tive uma ótima oportunidade de fazer uma brincadeira estes dias para uma situação parecida.
Estávamos na Rep. Dominicana quando chegou o dia de uma amigo nosso fazer sua primeira viagem internacional e eis que chega o tiririca todo empolgado e seguro em falar uma língua estrangeira com as 4 aulas de espanhol que teve nos sábados de manha com o leitão rosado.
Eu aviso a todos que estavam por lá que não é para me desmentir e na hora do almoço eu explico:
- Cara,compra 1 refri pra gente. Ei, lembra que em espanhol não tem o fonema "CO", o certo é pronunciar "CUE". Então pede uma "Cueca Cuela" pra gente.
Ele vai e volta com a coca-cola e me diz que comprou, mas que falou coca cola normal e entenderam.
Eu digo que eles entendem, mas seria melhor dizer o certo.
Eu passo os próximos 5 dias em cada refeição dizendo que vou comprar uma "Cueca Cuela" e o resto da galera também, esperando que por osmose ele veja que é certo mesmo falar assim, tome coragem e um dia peça como a gente queria.
Só um detalhe, toda vez que iamos ao caixa pagar, eu sempre estava com o celular gravando um vídeo na esperança de ser "aquele" o momento tão esperado.
Passa o tempo e eu tenho que ir para a costa rica e o momento não veio. Uma merda mesmo.
No final de semana, chega uma mensagem do skype descrevendo a situação:
"Vão todos no Burguer King, ele chega no caixa e diz : una "cueca cuela".
Pronto, o momento chegou e todo mundo ri.
A mulher do caixa intervém na risada generalizada e diz que não devem fazer isso. Ela mesmo, em outra oportunidade, já começa a rir de longe quando a galera chega novamente para comprar outro lanche....
Pô, que pena que eu não vi um momento que eu preparei com tanto cuidado, mas pelo menos ficou gravado na memória e lá na empresa já está ao lado da expressão "Lechuga" do smurf ranzinza (com as mãos mostrando as próprias tetas para pedir peito de frango).